-
1 цилиндр
1) General subject: a chimney-pot hat, a high hat, a silk hat, a stove-pipe hat, a tall hat, a top hat, barrel, cylinder, drum, high hat, plug (шляпа), roll, silk hat, tall hat, tile (шляпа), top hat (шляпа)3) Colloquial: chimney-pot hat (шляпа), topper (шляпа), stove-pipe hat (шляпа)4) American: highhat, stovepipe (шляпа, тж. stovepipe hat)5) Engineering: bowl (каландра), cup, cylinder arrangement, cylinder component, muff, ram (силовой)6) Jocular: chimneypot (шляпа, тж. chimneypot hat)7) Construction: chimneypot (шляпа; тж. chimneypot hat), cylinder (1. геометрическое тело 2. узел машины)9) Railway term: pressure tube (гасителя колебаний)10) Automobile industry: barrel (мера ёмкости: англ.=163,65 л; амер.=119 л; нефтяной= 159 л)11) Architecture: cylinder (геометрическое тело)12) Veterinary medicine: cast14) Polygraphy: couette, (вращающийся) roll, (вращающийся) roller15) Textile: cylinder (напр. вытяжной, питающий, рифлёный, стригальный), roller (напр. вытяжного прибора)16) Jargon: plug hat17) Information technology: cylinder (в ЗУ на дисках)18) Oil: core barrel (при алмазном бурении)19) Mechanic engineering: thimble20) Silicates: barrel (тело бутылки)21) Polymers: roller22) Automation: (силовой) ram23) Plastics: sleeve24) Robots: chamber (насоса или двигателя), roller (вращающийся)26) Makarov: a top (головной убор), barrel (скважинного насоса), roller (вращающийся)27) Combustion gas turbines: rod (геометрическое тело)28) Clothing: top hat -
2 цилиндр
cylinder имя существительное: -
3 гомосексуалист
1) General subject: Sodomite, effeminate, faggot, fairy, fruitcake, homophile, homosexual, homosexualist, invert, nance, nancy, pansy, queer, sodomite, (особенно сл. часто) three-dollar bill, uranism, male-who-goes-to-bed-with-males, banana crammer2) Medicine: contrary sexual3) Colloquial: a male gay, camp, gay4) American: faggy6) Law: bugger7) Australian slang: nancy boy, poo jabber, poofter8) Scornful: homo9) Abbreviation: sod (от sodomite)10) Jargon: bird, fag, faggart faggot, faggart fagot, flower, fluter, frit, gobbler, lightfooted, lily, mola, nola, pato, poof, quean, queen (особенно привлекательный для гомосексуалистов, играющих роль мужчины), raver, soft butt, swish, twink, weirdo, gaylord ("королева геев"), bale (Don't bother Britany - he's bale. Не беспокойся Британи-он гомик.), Ted (He's a bit Ted.), first (He's a right first.), doctor (He’s a bit of a doctor.), tin roof (I think he might be a tin roof.), Finlay (That boozer is Finlay ub.), behind with the rent (You're not behind with the rent?), sailor (В фильме Full Metal Jacket: Only faggots and sailors are called Lawrence! - "Только пидоров и гомосеков зовут Лоуренсами!"), as queer as a nine bob note, pouf, pooh pusher, bet for other side, bitch, capon, f-a-g, flit, flute, fly ball, freak, fruit, fruit-cake, fruity, girl, mintie (особенно мужеподобная, агрессивная лесбиянка), mother, pix, pogey, pogie, pogy, queered, three-letter man, willie11) Taboo: Dorian, Irish by birth but Greek by injection (см. Greek), Joey, K, KY cowboy (от названия крема KY Jelly, часто используемого для смазки при анальном сексе), Mary Ann, Miss Thing, Oscar (по имени писателя Оскара Уайльда), Peter Pansy, Q, angel (особ. играющий доминирующую роль), ass-fucker, babe, baby face, back door conquistador, bananas, battyman, bender, bertie, bird-tacker, blade, bona omi (см. naff omi, polone), booty bandit, botter, bottler (см. bottle), botty boy, brown pipe engineer, brown-hatter, brownie, brownie hound, brunser, buftie-boy, bum bandit, bum-boy, bumhole engineer, bunker, burglar, cannibal, charley, chocolate bandit (см. cadbury canal, hershey highway), chocolate chimney sweep, chocolate shark angler, chocolate speedway racer, chutney ferret, clone (обычно в костюме водителя грузовика, рабочего, ковбоя), cocoa sombrero (см. brown hat), confirmed bachelor, cum chum, dandy, degenerate, donut puncher, dung-puncher, effie, enema bandit, exhaust pipe engineer, eye doctor, eye opener, faggart, faggot (в Великобритании это слово обозначает "вязанка хвороста"), fagola, fagot (в США это слово обозначает "вязанка хвороста"), farley, fart knocker, fart-catcher, faygele, fillet, fish, flyball, four-letter man (от homo), freckle-puncher, friend of Dorothy (см. Dorothy's friends), fudge-packer, funny man, gentleman of the back door, gonef, good buddy, gut-fucker, half a man, handbag, haricot, he-haw (игра слов на he-whore q.v. и hee-haw - крик ишака, который имеет большие гениталии), hershey bar (см. cadbury canal; от названия компании, производящей популярные шоколадки), hitch hiker on the Hershey highway, homie, horse's hoof (см. iron hoof), inspector of manholes, iron, jacksie rabbit, jaisy, jam fag, jammer, jere, jolly (см. gay), joy boy, kakpipe cosmonaut, kiki, kinky, knight, lapper, lavender, lavender boy, left-footer, less-than-nothing (с точки зрения гетеросексуального мужчины), lickbox, like that, limp wrist, maama man, man's man, maricon (исп.), marmite miner, meat-hound, midnight cowboy, misfit, mo, molly, mouser, mud-packer, muddy funster, muzzler (особ. феллятор), neuter gender, nine-bob-note, nudger, omee-polone, one of those, painted Willie, pansy (особ. пассивный), pearl-diver, person of uncertain gender, pervert, pervy, pickle chuggler, pillow biter (от мнения о болезненности анального секса и необходимости кусать подушку, чтобы сдержать крик), pipe cleaner, pogue, ponce, poncey, poo packer, puff, pug, punce, pure silk, pussy Nellie, pussy-bumper, quack, quean (особ. пассивный), queen (особ. пассивный), queer one, quim (особ. пассивный), reamer, rear-admiral, ring bandit, ring snatcher, roger ramjet, rump ranger, salami smuggler, sausage jockey (a man who "rides" "sausages"), semen demon, sex boy, she-man, sheepherder, shirt lifter, shirtlifter, shit stabber, shit-hunter, shit-poke, skippy (особ. пассивный), snake, soft boy, stem-wheeer, stern-chaser, stern-wheeler, stir-shit, stoke-on-trent, sucker, sweet, sweet homo, tail gunner, tan-tracker, tea pot, thing, third sexer, three legged beaver (употр. водителями-дальнобойщиками), three-dollar bill, three-letter man (подразумевается fag q.v.), tommy, tonk, trapeze artist, truck driver, turd burglar, turd-walloper, tusk, twilight personality, undercover man, uphill gardener, usher of the back-door, vache (от фр. "корова"), vert, waffle, what?, wooftah, woofter, woolie woofter, woolly-woofter, works (pl), wuss (обыч. держащий свои наклонности в секрете), zippersniffer, arse-bandit, brownhatter, brown owl, beefer12) Phraseological unit: back gammon player, bat for the other team
См. также в других словарях:
chimney-pot hat — /chim nee pot /, Brit. a high silk hat; top hat. [1850 55] * * * … Universalium
chimney-pot hat — /chim nee pot /, Brit. a high silk hat; top hat. [1850 55] … Useful english dictionary
chimney pot hat — n. type of formal hat with a tall round top and an upturned brim … English contemporary dictionary
chimney pot hats — n. type of formal hat with a tall round top and an upturned brim … English contemporary dictionary
Chimney sweep — Chimney sweeper redirects here. For the geometer moth, see Odezia atrata. Chimney sweep in the 1850s A chimney sweep is a worker who clears ash and soot from chimneys. The chimney uses the pressure difference caused by a hot column of gas to… … Wikipedia
Top hat — For other uses, see Top hat (disambiguation). Austin Lane Crothers, 46th Governor of Maryland (1908 1912), wearing a top hat … Wikipedia
top hat — I (Roget s IV) n. Syn. opera hat, silk hat, beaver, high hat, topper, crush hat, gibus hat, collapsible hat, stovepipe hat*, chimney pot*, skyscraper*; see also hat . II (Roget s 3 Superthesaurus) n. gibus, stovepipe hat … English dictionary for students
List of hats and headgear — This is an incomplete list of hats and headgear (that is, anything worn on the head), both modern and historical.HatsCaps and hats commonly worn today* balmoral * baseball cap * beanie or skully * beret * boonie hat * Borsalino * bucket hat also… … Wikipedia
The Story of an African Farm (film) — Infobox Film | name = The Story of an African Farm director = David Lister producer = Ross Garland Bonnie Rodini Cindy Rodkin writer = Thandi Brewer Bonnie Rodini Olive Schreiner (novel) starring =Richard E. Grant Armin Mueller Stahl music = J.B … Wikipedia
List of British words not widely used in the United States — Differences between American and British English American English … Wikipedia
pottery — /pot euh ree/, n., pl. potteries. 1. ceramic ware, esp. earthenware and stoneware. 2. the art or business of a potter; ceramics. 3. a place where earthen pots or vessels are made. [1475 85; POTTER1 + Y3] * * * I One of the oldest and most… … Universalium